I’ll Praise My Maker While I’ve Breath

Aku akan Memuji Penciptaku selama Aku Bernapas

Lirik

Watt, Isaac

(lahir 17 Juli 1674, Southampton, Inggris; meninggal 25 November 1748, Stoke Newington)

Musik

Greiter, Matthaus

(lahir sekitar tahun 1500, Aichach, Bavaria; meninggal 20 Desember 1552, Strasbourg)

“Puji Tuhan!” Itu menjadi ekspresi umum di Gereja yang bisa menjadi lebih mekanis daripada bermakna. Dalam kebaktian orang Kristen bernyanyi secara teratur, “Puji Tuhan yang dari-Nya semua berkat mengalir,” dan mengambil risiko kemungkinan mengucapkan pujian dari bibir mereka tanpa melibatkan hati. Yesus mengutip nabi Yesaya dengan mengatakan, “Bangsa ini memuliakan Aku dengan bibirnya, padahal hatinya jauh dari pada-Ku” (Matius 15: 8). Bukan hanya kata-kata pujian yang dicari Tuhan, tetapi hati dan roh yang benar-benar memuja dan menyembah Tuhan yang hidup.

Dalam parafrase dari Mazmur 146 oleh Isaac Watts, orang percaya didorong untuk memuji Tuhan selama mereka bernapas. Memiliki napas berarti memiliki kehidupan. Tuhan, Sang pemberi hidup, menghembuskan napas hidup ke dalam Adam dan dia menjadi hidup (Kejadian 2:7). Napas yang diberikan Tuhan harus digunakan untuk memuji Sang Pemberi. Dalam sikap dan semangat itu, setiap tarikan napas orang percaya berkata, “Puji Tuhan”

Oleh sebab itu pujian diberikan tidak terbatas pada kebaktian mingguan formal tetapi merupakan persembahan harian sepanjang hidup. “Hari-hari pujian saya tidak pernah lewat selama hidup dan pikiran dan keabadian bertahan.” John Wesley, yang membuat beberapa perubahan dalam teks Watts, meninggal dengan lirik himne ini di bibirnya.

Teks ini sangat cocok untuk lagu pujian pembuka kebaktian. Nada mazmurnya yang kokoh tidak boleh dinyanyikan terlalu lambat. Menggunakan not setengah sebagai denyut nadi daripada not seperempat akan memastikan gerakan mengalir yang berkontribusi pada kemampuan menyanyi.

R. E.

O God, Our Help in Ages Past

O Tuhan, Pertolongan Kami di Masa Lampau

Lirik

Watt, Isaac

(lahir 17 Juli 1674, Southampton, Inggris, meninggal 25 November 1748, Stoke Newington)

Musik

Croft, William

(lahir 1678, Nether Eatington, Warwick, Inggris, meninggal 14 Agustus 1727, Bath)

Beberapa himne telah sesukses yang satu ini dalam menjangkau generasi. Meskipun ditulis pada awal abad ke-18, pesannya sama tepat hari ini dengan hari penulisannya. Berdasarkan Mazmur 90, himne ini ditulis selama masa-masa sulit di Inggris, ketika orang-orang beragama dijebloskan ke penjara karena tidak sesuai dengan praktik gereja pada saat itu. Tidak diragukan lagi situasinya memengaruhi parafrasa Isaac Watts dari Mazmur itu, karena dia juga seorang “non-konformis.”

Himne ini berbicara tentang bantuan di masa lalu, perlindungan saat ini dari musuh jiwa, harapan untuk sisa tahun di bumi ini, dan rumah abadi yang melebihi dunia sekarang ini. Bait 2 mengacu pada Mazmur 90:1, “Tuhan, Engkaulah tempat perteduhan kami turun-temurun.” Bait 3 mengutip ayat kedua, hampir kata demi kata, “dari selama-lamanya sampai selama-lamanya Engkaulah Allah”; dan bait 4 mengacu pada ayat 4, “seribu tahun sama seperti hari kemarin, apabila berlalu.” Himne ini diakhiri dengan pengulangan bait pertama, diikuti dengan doa, “Jadilah Penuntun kami selama hidup ini, dan rumah abadi kami.”

Himne ini sering dinyanyikan pada pemakaman dan acara peringatan lainnya, tetapi bisa dinyanyikan hampir setiap saat sepanjang tahun. Kontras yang mencolok dalam gambaran dapat dimaksimalkan dengan menggunakan suara-suara liris anak-anak atau remaja pada bait kedua, nyanyian legato (mungkin tanpa iringan) empat bagian pada bait keempat, dan diakhiri dengan suara-suara agung dari seluruh vokal dan melodi instrumental pada bait terakhir.

J. .W.