O Splendor of God’s Glory Bright

Oh, Semarak Kemuliaan Allah Cemerlang

Lirik: Ambrose dari Milan (lahir. Sekitar tahun 340, Treves, Jerman; meninggal 3 April 397, Milan, Italia)

Musik: Manuskrip Trier (abad ke-15)

Urbanisasi, yang dicirikan oleh daerah metropolitan yang luas, telah menjauhkan sebagian besar penduduk dari keheningan alam. Pusat-pusat kota dan masyarakat yang berorientasi pada media dapat merampas kesempatan kita untuk merenungkan nilai-nilai yang ada di luar jangkauan kita. Lampu neon yang menyilaukan, misalnya, mengurangi kemampuan kita untuk memahami kemuliaan bintang di atas kita. Dibutuhkan retret ke daerah pedesaan atau padang belantara terpencil agar kita dapat mengalami terang sejati dari bintang-bintang. Persekutuan dengan Pencipta kita kemudian dapat diperbarui seraya kita merenungkan kuasa-Nya untuk membuat matahari begitu terang sehingga menerangi bintang-bintang melalui pantulan cahaya. Allah menciptakan terang — tindakan penciptaan yang paling pertama — karena Ia adalah terang! (Kejadian 1:3; 1 Yohanes 1:5)

Teks himne oleh Ambrose dari Milan ini telah digunakan dalam ibadah Kristen selama setidaknya 1.400 tahun. Judul aslinya, Splendor patemae gloriae, adalah versi Latin Vulgata dari frasa dalam Ibrani 1:3 di mana Yesus Kristus disebut “cahaya kemuliaan Allah.” Kemuliaan Allah memancar melalui Yesus Kristus dan Roh Kudus untuk bertemu dengan ibadah kita (bait 1-2). Sebagai hasilnya, kita menjadi lebih saleh, semakin menyerupai Kristus, lebih “dipenuhi dengan Roh” (bait 3). Himne ini diakhiri dengan doksologi kepada Allah Tritunggal. Nada ini, yang umum digunakan sejak abad ke-15, akan sangat mudah dinyanyikan. Nada ini harus dimainkan seluruhnya dengan instrumen-instrumen musik. Jika paduan suara menyanyikan bait pertama secara serempak, maka jemaat akan mempelajarinya dengan cepat.

Praise, My Soul, the King of Heaven

Pujilah Raja Surga, Hai Jiwaku

Lirik: Lyte, Henry Francis (lahir 1 juni 1793, Kelso Utara, Skotlandia; meninggal 20 november 1847, Nice, Prancis)

Musik: Andrews, Mark (lahir 21 Maret, 1875, Gainsborough, Lincs, Inggris; meninggal 10 Desember 1939, Montclair, NJ)

Penulis himne Henry Francis Lyte menerbitkan sebuah buku yang memuat hampir 300 saduran dari setiap mazmur pada tahun 1834, berjudul Spirit Mazmur. “Pujilah Raja Surga, Hai Jiwaku” ada di dalam “roh ” Mazmur 103.

Bait pertama menggambarkan ayat 1-5. Daftar ringkas — “ditebus, disembuhkan, dipulihkan, diampuni” — mencakup sebagian besar kebenaran tentang tindakan kasih karunia Allah dalam keselamatan kita; tidak ada alasan yang lebih kuat lagi bagi “jiwaku” untuk memuji Dia. Dalam mazmur ini, orang – orang yang sedang menderita (bait ke-2) diidentifikasi sebagai orang Israel di Mesir (ayat 6-7); sejarah membuktikan bahwa berkat Allah akan “tetap sama untuk selama-lamanya” (ayat 8-12). Bait ke-3 dengan lembut mengingatkan kita bahwa Raja Surga juga adalah Bapa kita (ayat 13-14), yang “dengan lembut memikul kita, menyelamatkan kita dari semua musuh kita”. Bait terakhir memanggil para malaikat untuk bergabung dengan semua ciptaan, termasuk galaksi-galaksi yang jauh, untuk “memuji bersama kita Allah kasih karunia” (ayat 20-22).

Memuji selalu tepat. Himne ini dapat digunakan dalam acara-acara keluarga, seperti Hari Ayah. Beberapa tradisi menggunakan Mazmur 103 sewaktu anak-anak dibaptis, sebuah acara lain yang cocok. Refrein ‘Haleluya’ mendeskripsikan dirinya sendiri; himne ini harus dinyanyikan dengan energi dan karakter sukacita dari musik yang baru ini oleh Mark Andrews, yang pertama kali diterbitkan tahun 1930 sebagai lagu kebangsaan.

Let All the world

Biarkan  Seluruh Dunia

Lirik: Herbert, George (lahir 3 April 1593, Montgomery, Wales; meninggal 1 Maret 1633, Salisbury Utara, Inggris)

Musik: Liljestrand, Paul F. (lahir 15 Mei 1931, Montclair, NJ)

 “Tuhanku dan Rajaku!” adalah salah satu pernyataan yang terdengar di seluruh penjuru bumi. Himne ini dinyanyikan oleh alam sendiri, bergema melalui pegunungan dan melintasi lembah di seluruh alam semesta yang luas. Dalam kata -kata sang pemazmur, “langit menceritakan kemuliaan Allah, dan cakrawala memberitakan pekerjaan tangan-Nya…. Tidak ada berita dan tidak ada kata, suara mereka tidak terdengar; tetapi gema mereka terpencar ke seluruh dunia, dan perkataan mereka sampai ke ujung bumi. “(Mazmur 19:2, 4-5a).

Himne abad ke-17 ini mengatakan bahwa karena Allah adalah Raja, maka Gereja harus bergabung dengan seluruh alam dalam memberitakan berita yang menakjubkan ini sampai seluruh dunia mendengar dan mengetahui. Himne ini merupakan tantangan untuk misi, untuk menjangkau, dan pesan kita bersifat personal serta mengubah kehidupan — “namun lebih dari semuanya, hati harus menanggung bagian yang terpanjang.”

Puisi ini ditulis dengan sebuah antifon, yaitu refrein pada awal dan akhir setiap bait. Baik teks maupun musik memungkinkan untuk nyanyian antifonal, dengan satu orang atau kelompok menyuarakan frasa pertama dan terakhir (refrein), dan orang atau kelompok lainnya menyanyikan frasa-frasa sentral.

Clap Your Hands

Tepuk Tangan Anda

Lirik dan Musik

Owens, Jimmy.

(lahir  9 Desember 1930, Clarksdale, MS)

Ini merupakan suasana gembira dari ayat pembuka Mazmur 47, dengan tambahan “hosana” dari Mazmur 118:25 (“hosana” berarti “selamatkan kami, ya Tuhan”). Mungkin ada baiknya untuk menganggap ini sebagai pujian “pemandu sorak” Yahudi kepada Allah yang dapat menyelamatkan. Bagi orang Kristen, pujian ini memiliki makna tambahan, karena Kristus  telah menggenapkan keselamatan di kayu salib dan dengan demikian “hosana” memiliki makna eskatologis karena tujuan kekal kita terlibat di dalamnya.

 Lagu ini dapat dinyanyikan secara serempak atau sebagai kanon empat bagian. Frasa pembukanya menunjukkan iringan yang tepat: tepuk tangan! Itu dapat digunakan sebagai pujian atau mungkin sebagai “bingkai” di sekeliling himne lainnya seperti “Bersukacitalah, Tuhan adalah Raja” atau “Kristus hidup! Biarlah orang Kristen bernyanyi.” “Bingkai” semacam itu dapat disamakan dengan “antifon” bersejarah yang dinyanyikan sebelum dan setelah sebuah mazmur atau himne Alkitabiah. Himne ini secara umum cocok untuk dipakai pada awal ibadah.

Come, We That Love the Lord

Mari, kita yang mengasihi Tuhan

Lirik: Watts, Isaac (lahir 17 Juli 1674, Southampton, Enziand. Meninggal 25 November 1748, Stoke Newington).

Musik: Williams, Aaron (lahir 1731, London, Inggris. Meninggal 1776, London)

Perasaan sukacita dari himne ini mencerminkan judulnya, “Sukacita Surgawi di Bumi.” Keempat bait ini, yang dipilih dari 10 bait aslinya, mempertunjukkan struktur tiga bagian dari mazmur-mazmur pujian dalam Alkitab. Dibuka dengan seruan untuk memuji, bait 1 memperkenalkan orang-orang percaya yang yakin kepada Allah di takhta-Nya. Imbauan untuk memuji melanjutkan: anak-anak Allah memiliki banyak sukacita, termasuk hadirat Allah (bait 2) dan hal manis yang sakral (berkat-berkat Allah diterima, bait 3). Himne ini berakhir dengan imbauan untuk memuji karena bagi orang-orang percaya, yang terbaik masih akan datang “di dunia yang lebih indah di tempat yang tinggi,”

Himne ini cocok untuk membuka ibadah, terutama yang menggunakan banyak musik. Kata pengantar dapat menekankan “panggilan untuk bernyanyi” di bait 1; bagian lanjutan di bait 2 menyerukan keyakinan Martin Luther. “Jika ada yang tidak mau menyanyi, mereka menunjukkan bahwa mereka tidak percaya!”